Los traductores certificados son cada vez más importantes en nuestro mundo interconectado. Con tanta gente haciendo negocios a través de las fronteras, y con los viajes cada vez más comunes, la necesidad de traducciones precisas nunca ha sido mayor.
¿Qué es un traductor certificado y qué hace?
Un traductor certificado es alguien que ha sido sometido a pruebas y ha demostrado ser competente tanto en la traducción escrita como en la oral, por lo que puede estar seguro de que todas las comunicaciones serán entendidas por ambas partes.
Es decir, un traductor certificado posee un título profesional y está capacitado para traducir documentos oficiales, públicosy privados. En Chile no existe la figura del “traductor certificado” propiamente tal, por tanto es la calidad de traductor profesional titulado lo que permite tener la denominación de traductor certificado y en consecuencia firmar documentos via firma electrónica avanzada.
¿Porqué certificación en inglés?
El inglés es el idioma más solicitado como servicio de traducción y la formación profesional de traductores a través de institutos profesionales e universidades se enmarca mayoritariamente a a formación de traductores profesionales con mención en este idioma, y en ocasiones una especialización en un tercer idioma, siendo los más típicos francés y portugués y recientemente chino mandarín..
Ademas, el inglés funciona como idioma neutro ya que funciona en la mayoría de los países. No es extraño presentar traducciones certificadas en inglés en países donde no es el idioma predominante, por ejemplo la República Popular China.
Las ventajas de contar con un traductor certificado
Los traductores certificados son expertos en el uso de la gramática, el vocabulario y la sintaxis de ambos idiomas, y también están familiarizados con los usos y costumbres de los países en cuestión.
Esto significa que pueden traducir el contexto de una frase además de traducir las palabras en sí mismas, lo que garantiza una traducción precisa y fiel al original. Algunos traductores utilizan herramientas de traducción como MemoQ, Trados u otras similares, lo que permite traducciones rápidas, especialmente útil cuando su traducción es urgente.
Por último, es la certificación por parte del traductor, en su carácter de profesional, lo que hace que la traducción tenga validez oficial, algo muy importante si está traduciendo documentos legales o oficiales, sean estos públicos o privados.
Cómo encontrar un traductor certificado en su zona
Hay traductores certificados en todo el mundo, por lo que es muy probable que haya uno cerca de usted. La mejor forma de encontrar un profesional cualificado es utilizar los servicios de una agencia de traducción profesional, ya que estas cuentan con traductores certificados que podrán ofrecerle un buen servicio de traducción.
En TraduccionesCertificadas.cl atendemos todo el territorio de Chile, contamos con traductores certificados y profesionales dispuestos a traducir sus documentos de forma rápida y precisa. Utilizamos firma electrónica avanzada para certificar nuestras traducciones y darles validez en todo el mundo.
No dude en contactarnos para obtener una cotización gratuita. Clic aquí
Qué hay que tener en cuenta a la hora de contratar a un traductor certificado
- Al contratar los servicios de traducción, es importante asegurarse de que está utilizando un traductor cualificado y experimentado. La mejor forma de hacerlo es solicitar una muestra de su trabajo y leer algunas de sus traducciones para asegurarse de que son precisas y fluidas.
- También es importante asegurarse de que el traductor está familiarizado con el tema del documento que necesita traducir, ya que debería tener un buen conocimiento del vocabulario y la terminología utilizados en su campo.
- En nuestro caso, las áreas de expertise son jurídica y financiera, además de traducción de documentos de carácter administrativo.
- Además, asegúrese de que el traductor cuenta con las herramientas necesarias para traducir su documento, ya que algunos traductores certificados utilizan herramientas de traducción especiales para traducir rápidamente y garantizar una traducción precisa.
- También pregunte cuáles son las acreditaciones académicas y profesionales, ya que esto le dará una idea de su nivel de competencia y experiencia. Un traductor certificado debería contar con un título profesional, sea universitario o de instituto profesional, en el área de traducción o similar.
- En nuestra empresa, quien certifica las traducciones es Héctor Milla, traductor profesional e intérprete de enlace titulado en EATRI, mención en inglés, y magíster en educación de la Universidad Central de Chile.
Cuánto cuesta contratar a un traductor certificado
El costo lo determina la cantidad de páginas a traducir y el tiempo en que se requiere la traducción, además se debe considerar el formato del documento ya que algunos formatos son más complejos que otros.
En Chile el costo es de aproximadamente $25.000 por hoja, que incluye los costos de certificación mediante firma electrónica avanzada. Sin embargo, se puede aplicar descuentos por volumen o si el formato del documento es de uso común y ya lo tenemos, como por ejemplo certificados de nacimiento, matrimonio o títulos universitarios.
Para traducciones legalizadas ante notario público el costo es de aproximadamente $30.000 por hoja traducida y se deben tener las mismas consideraciones referidas en el párrafo anterior respecto a formato y descuentos.
Cómo contratar a un traductor certificado en inglés
- El proceso es sencillo, utilice nuestro formulario de contactos y háganos llegar su requerimiento, adjuntando el o los documentos a traducir.
- A partir de ahí le haremos llegar la cotización y una vez confirmado el presupuesto se solicita el pago por transferencia bancaria del 50% del monto.
- Una vez recibido el pago, se procede a traducir los documentos, para posteriormente ser enviados vía correo electrónico al cliente para revisión y visto bueno.
- Una vez solucionadas las observaciones u otorgado el visto bueno, procedemos a certificar las traducciones con firma electrónica avanzada y hacemos llegar al cliente los documentos traducidos y certificados.
- En el caso de que la solicitud contemple legalización ante notario público, esta se realizará al día siguiente hábil, posterior a lo cual se despacha al cliente vía correo electrónico y si solicita despacho vía Chilexpress al domicilio particular del cliente o a la sucursal más cercana.
Conclusión
- Contar con un traductor certificado puede ser enormemente beneficioso a la hora de hacer negocios con personas de otros países, o incluso simplemente al viajar al extranjero. Un traductor jurado o certificado es alguien que ha sido sometido a pruebas y ha demostrado ser competente en la traducción escrita y oral, por lo que puede estar seguro de que todas las comunicaciones serán entendidas por ambas partes.
- Al buscar un traductor certificado, es importante asegurarse de que conoce bien el vocabulario y la terminología utilizados en el campo de la traducción en el que necesita ayuda. También debe preguntar por sus calificaciones académicas y profesionales, ya que esto le dará una idea de su nivel de experiencia.
- En nuestra empresa, contamos con Héctor Milla como traductor certificado. Es un traductor e intérprete profesional titulado por la EATRI (institución especializada en traducción) y con un máster en educación por la Universidad Central de Chile.
- El costo de la contratación de un traductor certificado varía según el número de páginas a traducir, el tiempo requerido para el proyecto y la complejidad del formato del documento. En Chile, el coste medio de una traducción certificada es de unos $25.000 pesos chilenos por página.
- Contrariamente a la creencia popular, contratar a un traductor certificado no tiene por qué ser caro. De hecho, ofrecemos descuentos para proyectos grandes o traducciones de documentos con formatos de uso común.
- Si está interesado en contratar a un traductor jurado para que le ayude en su próximo proyecto de traducción, póngase en contacto con nosotros a través de nuestro formulario de contacto y le enviaremos un presupuesto lo antes posible.
Preguntas relacionadas
¿Cómo ordeno una traducción certificada?
Puede encargar una traducción certificada utilizando nuestro formulario de contacto y enviándonos un scan de buena calidad de los documentos a traducir. A continuación, le enviaremos un presupuesto y, una vez confirmado el mismo, le pediremos un pago del 50% por adelantado para comenzar a traducir.
¿Cuáles son las formas de pago aceptadas?
Dadas las características del trabajo que se solicita, la única opción viables es mediante transferencia electrónica. Aceptamos transferencias bancarias como forma de pago pero eventualmente y dado el caso podemos habilitar un link de pago mediante Paypal.
¿Cuánto tiempo tarda en llegar mi traducción certificada?
El proceso suele tardar entre 1-2 días. Sin embargo, esto puede variar en función de la longitud del documento y del nivel de complejidad de los documentos que solicita traducir.
¿Hay algún coste adicional para las traducciones certificadas?
No, no hay ningún coste adicional. El presupuesto que se le hará llegar es precio cerrado, todos los costos incluidos. La única excepción es en el caso de que quiera recibir su traducción legalizada ante notario vía Chilexpress en su domicilio particular o sucursal chilexpress más cercana.
¿Cuántas copias de mi traducción certificada recibiré?
Una vez finalizada la traducción y certificada con firma electrónica avanzada, se le hará llegar el documento traducido en formato PDF vía correo electrónico debidamente firmado y sellado con firma electrónica avanzada. Si solicita envío mediante Chilexpress, se le despachará 1 copia del documento traducido y certificado ante notario público.
¿También ofrecen traducciones certificadas por un notario?
Sí, también podemos realizar traducciones notariales. En este caso, tendremos que enviar el documento a un notario público para legalizarlo. El costo extra por este servicio es de $5.000 pesos chilenos por hoja legalizada ante notario.
¿Cómo retiro mi traducción certificada?
No es necesario retirar su traducción. Recibirá su traducción certificada por correo electrónico en formato PDF. Si necesita una copia impresa, podemos enviársela a través de Chilexpress con un costo adicional.
¿Cuánto cuesta contratar a un traductor certificado en Chile?
El coste medio de una traducción certificada es de $25.000 pesos chilenos por página. Sin embargo, puede haber descuentos para proyectos grandes o traducciones de documentos con formatos de uso común.
¿Qué cualificaciones necesita un traductor certificado?
Un traductor certificado debe tener un buen conocimiento del vocabulario y la terminología utilizados en el campo de la traducción en el que necesitas ayuda. También debe preguntar por sus calificaciones académicas y profesionales, ya que esto le dará una idea de su nivel de experiencia.
¿Cuándo necesito contratar a un traductor certificado?
Contar con un traductor certificado puede ser beneficioso a la hora de hacer negocios con personas de otros países o de viajar al extranjero por motivos de trabajo o estudio. Las embajadas de países de habla inglesa en chile, por ejemplo, solicitan la traducción de todos los documentos necesarios para tramitar su visa, otro ejemplo es su carné de vacunación, algo normal en estos días.
¿Qué hago si tengo más preguntas?
Si tiene alguna otra pregunta relacionada con nuestros servicios de traducción o si desea solicitar un presupuesto, no dude en ponerse en contacto con nosotros utilizando el formulario de contacto. Estaremos encantados de atenderle.
Traductor Certificado
Nombre: Hector Milla
Email: hector@traduccionescertificadas.cl
Teléfono: +569 9848 8392